LA DEFENSE DE LA FOI (428-861)


VIE DE MAŠTOC‘
KORIWN (437 ? – 500 ?)

Biographie de l’inventeur de l’alphabet arménien, cet ouvrage est l’une des sources les plus intéressantes et les plus sûres pour l’histoire arménienne du début du IVe siècle. Lui-même disciple de saint Mesrop Maštoc‘ et membre du premier groupe des traducteurs arméniens, Koriwn fut envoyé à Constantinople avec son condisciple Łewondēs pour en ramener les canons du concile d’Ephèse (431).


HISTOIRE D'ARMENIE
ŁAZAR P‘ARPEC‘I (437 ? – 500 ?)

L'Histoire d'Arménie est un ouvrage important qui relate l’histoire arménienne entre 385 et 485. Ecrivain patronné par les princes pro-byzantins de la famille des Mamikonean, ancien étudiant des écoles byzantines, Łazar est un auteur ouvertement hellénophile, dont le mépris déclaré du syriaque l’amène à en taire l’influence sur la tradition arménienne.


HISTOIRE D'ARMENIE
AGATHANGE (Ve siècle)

L’Histoire d’Arménie fait partie d'une collection peu homogène de récits hagiographiques intitulée Cycle de récits, dont il existe des traductions grecque, syriaque, géorgienne, arabe, latine (dite Barberini), éthiopienne et karšuni, qui témoignent de l’envergure et de l’importance de l’Agathange. Si l'attribution à l'Agathange d'un grand nombre de ces récits est contestée, il n'en est pas de même du cycle arménien connu sous le nom d’Histoire d’Arménie, qui relate les évènements du règne de Trdat et la conversion de l’Arménie par saint Grégoire l’Illuminateur. Dans sa préface, l'auteur, qui affirme être originaire de Rome et avoir étudié le latin, le grec et l'arménien,dit avoir été convoqué par le roi Trdat d'Arménie pour rédiger une chronique des événements de son règne. L'étude de son oeuvre, dans laquelle est insérée une longue catéchèse attribuée à saint Grégoire et en réalité tributaire des oeuvres des Pères de l'Eglise des IVe et Ve siècles, permet toutefois d'affirmer que l’Histoire d’Arménie date au mieux de 450-470, soit plus d’un siècle et demi après les évènements dont l'Agathange (gr. Agathangelos : le porteur de la bonne nouvelle) prétend avoir été le témoin oculaire. Si les historiens ont largement relevé le peu d’authenticité des détails hagiographiques et les nombreux emprunts à la Vie de Maštoc‘ composée par Koriwn juste avant le milieu du Ve siècle, ils estiment néanmoins que toute historicité ne peut être niée à l’œuvre de cet auteur arménien qui se cache derrière un pseudonyme grec.


RECITS EPIQUES
P‘AWSTOS BUZAND [pseudo-] (ou Fauste de Byzance) (Ve siècle)

Les Récits épiques (ou Buzandaran Patmut‘iwnk‘) sont un recueil de récits historiques dont seules les sections III à VI ont été conservées et qui constitue la source la plus détaillée pour l’histoire ecclésiastique arménienne du IVe siècle, spécialement pour les années 330 à 387. Le compilateur fut un clerc anonyme qui acheva son œuvre vers 470. Il est connu en français sous le nom de Fauste de Byzance, auteur purement imaginaire dont le nom provient de l’arménien buzand (conteur de récits épiques, troubadour) devenu Byzance, et auquel le prénom Fauste, de consonance grecque, a été ajoutée pour renforcer l’autorité du texte.


HISTOIRE DE VARDAN ET DES GUERRES CONTRE LES ARMENIENS
EŁIŠE [pseudo-] (VIe ou VIIe siècle)

L'ouvrage relate la lutte du peuple arménien contre le mazdéisme perse durant la seconde moitié du Ve siècle. Traditionnellement attribué à Ełišē, disciple de Maštoc‘ et auteur de commentaires exégétiques, d’homélies et de traités, cet ouvrage ne saurait pourtant être antérieur au début du VIe siècle et pourrait avoir été composé après la révolte arménienne de 572.


HISTOIRE DES GUERRES ET DES CONQUETES ARABES EN ARMENIE
ŁEWOND (730 ? – 790 ?)

L'Histoire de l'Arménie du vartapet Łewond constitue l'unique source arménienne relatant la période sous domination arabe, entre 632 et 789. Contemporain de ces événements, dont il fut parfois le témoin occulaire, Łewond en relate la tragédie sans haine ni esprit polémique, mais avec un sens profond de l'intervention divine dans l'Histoire et de l'espérance en Christ dans les épreuves. Il cite également la longue et intéressante lettre adressée par l'empereur Léon au calife Omar, destinée à réfuter les objections formulées par les Musulmans à l'encontre de la foi chrétienne.

De l'Histoire de l'Arménie, une partie seulement a été traduite en français par G. Chahnazarean, Histoire des guerres et des conquêtes arabes en Arménie, Paris, 1856-1857 ; c'est elle que nous proposons. L'Histoire de l'Arménie a été intégralement traduite en anglais par Z. Arzoumanian, History of Lewond, the Eminent Vardapet of the Arménians, Philadelphie, 1982.


HISTOIRE D'ARMENIE
MOVSES XORENAC‘I (750 – 800)

Ouvrage monumental relatant l’histoire du peuple arménien depuis les origines jusqu’à la mort de saint Sahak et de saint Mesrop Maštoc‘. Selon la tradition, Movsēs Xorenac‘i aurait été un élève de ces derniers, mais il ne fait guère de doute que son Histoire ne peut être antérieure à 750, du moins dans sa version définitive.

Nous proposons ici la traduction de V. Langlois, Paris, 1869. Pour toute étude approfondie, il conviendra de se reporter à la remarquable traduction d'Annie et Jean-Pierre Mahé, Histoire d'Arménie, Gallimard, coll. "L’aube des Peuples", Paris, 1993.

© 2002-2009 www.eglise-armenienne.com