 |
|
LES HOMELIES SPIRITUELLES DE SAINT MACAIRE
AUTEUR : MACAIRE LE GRAND
TITRE : Les homélies spirituelles de saint Macaire
TRADUCTION : P. Deseille
COLLECTION : Spiritualité orientale, n° 40
EDITIONS : Abbaye de Bellefontaine, 1984
La recension classique des homélies de saint Macaire le Grand (+ 390), l'un des plus grands spirituels chrétiens, que l'Eglise d'Arménie fête le troisième jeudi de l'Avant. Antoine Guillaumont a pu écrire des homélies de saint Macaire : "[Dans cette oeuvre] s'exprime la spiritualité la plus pure ; l'auteur des homélies est un authentique ascète qui a gravi les plus hautes cimes de la perfection ; on perçoit chez lui une expérience qui est bien loin d'être aussi sensible dans les écrits du Pseudo-Denys, par exemple [...] On trouve chez lui déjà, de façon plus directe encore que chez Grégoire de Nysse, les éléments fondamentaux de la mystique orthodoxe, établis sur une expérience intense.". L'importance de ces homélies tient autant à la qualité des enseignements qu'elles transmettent qu'à l'influence qu'elles ont exercé dans les milieux spirituels d'expression grecque et syriaque, notamment sur un auteur comme saint Isaac le Syrien.
|
 |
|
DISCOURS ASCETIQUES
AUTEUR : ISAAC LE SYRIEN (SAINT)
TITRE : Discours ascétiques
TRADUCTION : P. Deseille
EDITIONS : Monastère Saint-Antoine-le-Grand, 2006
Peu d'écrits, dans la tradition spirituelle de l'Orient chrétien, auront exercé une influence comparable à ceux de saint Isaac le Syrien (VIIe s.), et auront éveillé un tel écho chez les hommes qui avaient une profonde expérience de Dieu. L'influence de saint Isaac s'exerça notamment sur saint Syméon le Nouveau Théologien, le plus grand mystique byzantin, et marqua profondément le mouvement hésychaste du XIVe siècle, qui, parti des ermitages et des monastères du Mont Athos, rayonna sur toute l'Europe orientale, de la Grèce aux forêts du nord de la Russie, et posa une empreinte indélébile sur tous les peuples orthodoxes. En Russie, toute la tradition du monachisme d'inspiration hésychaste se réfère à lui, de saint Nil Sorsky à saint Païssy Vélitchkovsky et aux grands startsy d'Optino. En Grèce et au Mont-Athos, l'oeuvre de saint Isaac est considérée, à côté de l'Echelle de saint Jean Climaque, comme "le guide indispensable de toute âme orthodoxe pour marcher vers Dieu avec sûreté ; c'est pourquoi un grand spirituel contemporain, le Père Jérôme d'Egine (décédé en 1966), recommandait de ne pas hésiter à mendier, si nécessaire, pour pouvoir en acheter un exemplaire." Elle fut le livre de chevet des plus grandes figures du renouveau spirituel contemporain de la Grèce et du Mont Athos, tels le Père Païssios, le Père Porphyrios, le Père Joseph l'Hésychaste et le Père Ephrem de Katounakia, ainsi que de leurs disciples.
|
 |
|
L'ECHELLE SAINTE
AUTEUR : JEAN CLIMAQUE (SAINT)
TITRE : L'Echelle sainte
TRADUCTION : P. Deseille
COLLECTION : Spiritualité orientale, n° 24
EDITIONS : Abbaye de Bellefontaine, 2e éd., 2007
|
 |
|
LE LIVRE DE PRIERES
AUTEUR : GREGOIRE DE NAREK
TITRE : Le livre de Prières
TRADUCTION : I. Kéchichian
COLLECTION : Sources Chrétiennes, n° 78
EDITIONS : Les Editions du Cerf, 1961
Sans doute la traduction du Livre des lamentations qui en restitue le mieux la profondeur théologique, liturgique et monachique ; la plus aisée d'accès aussi.
|
 |
|
TRAGEDIE (LE LIVRE DE LAMENTATION)
AUTEUR : GREGOIRE DE NAREK
TITRE : Tragédie (Le livre de lamentation)
TRADUCTION : A. & J.-P. Mahé
COLLECTION : Corpus Scriptorum Christian-orum Orientalium
EDITIONS : Editions Peeters, Louvain, 2000
La traduction critique par excellence du chef-d'oeuvre de Grégoire de Narek, par l'un des plus grands arménologues : un travail scientifique d'une qualité et d'une ampleur inégalées qui peut se révéler difficile d'accès pour le lecteur non averti. On regrettera cependant une certaine incapacité à restituer tout l'éclat lumineux du chef d'oeuvre de saint Grégoire de Narek.
|
 |
|
PRIERES
AUTEUR : GREGOIRE DE NAREK
TITRE : Prières
TRADUCTION : V. Godel
COLLECTION : Orphée, n° 41
EDITIONS : La Différence, 1990
Extraits choisis de prières du Livre de lamentation de Grégoire de Narek. Une traduction intéressante et d'une grande fluidité.
|
 |
|
ODES ET LAMENTATIONS
AUTEUR : GREGOIRE DE NAREK
TITRE : Odes et Lamentations
TRADUCTION : V. Godel
COLLECTION : Orphée, n° 211
EDITIONS : La Différence, 1995
L'une des rares traductions en français d'odes de Grégoire de Narek, auxquelles s'ajoutent des extraits de prières du Livre de lamentation.
|
 |
|
JESUS, FILS UNIQUE DU PERE
AUTEUR : NERSES LE GRACIEUX
TITRE : Jésus, Fils unique du Père
TRADUCTION : I. Kéchichian
COLLECTION : Sources Chrétiennes, n° 203
EDITIONS : Les Editions du Cerf, 1973
L'une des plus importantes oeuvres poétiques de saint Nersès Chnorhali (1102-1173). L'auteur prie le Fils Unique en reprenant l'intégralité des saintes Ecritures et en l'exposant sous la forme d'un long poème. D'une grande beauté et d'une singularité qui ne sont pas sans rappeler le Livre de Prières de saint Grégoire de Narek, Jésus, Fils Unique du Père est une oeuvre éblouissante par sa profondeur spirituelle.
|
 |
|
LES TRESORS DE LA PRIERE DES CHRETIENS D'ORIENT ET D'OCCIDENT
AUTEUR : Martin de La Roncière
COLLECTION : Kephas
EDITIONS : Sarment/Jubilé, 2010
Dans ce recueil de prières des traditions d'Orient et d'Occident, paru à l'occasion de la Semaine pour l'unité des chrétiens, figurent près d'une trentaine de prières arméniennes, pour la plupart inédites en français. Un évènement en soi. Leur publication au sein d'un large éventail de prières chrétiennes permet de réaliser combien l'Eglise d'Arménie partage l'héritage apostolique commun à toutes les Eglises orthodoxes, et de mieux saisir ses convergences et ses divergences avec les spiritualités catholique et protestante. Un ouvrage de qualité accessible à tous. |
 |
|
|